Encontre aqui:

terça-feira, 6 de julho de 2010

Vocabulário básico de italiano para viagem (um pouco de pronúncia e escrita): Viaggiando, mangiando, cantando

Boa Tarde, Viajantes!
Sempre, antes de sairmos do Brasil, como parte da nossa Programação de Viagem, elaboramos um Vocabulário Básico de Inglês e das línguas dos países que vamos visitar!
Neste post, colocamos o nosso Vocabulário Básico de Italiano para Viagem!: Italiano para Viagens! Italiano Básico! Italiano para Viajantes! Nosso objetivo não é ensinar ninguém falar Italiano, porque Nós mesmo, não falamos nada de Italiano. O objetivo, deste Dicionário de Italiano para Viajantes, é ajudar Vocês Viajantes a se comunicarem e se virarem em sua Viagem!
Em Nossa Viagem pela Região da Toscana, este Dicionário foi muito útil. Nós nos viramos bem. Esperamos que seja útil para Vocês também!



ITALIANO PARA VIAJANTES!!!



COMO SE PRONUNCIA/PRONÚNCIA EM ITALIANO:
As letras ce e ci têm som de tche e tchi em português. Já o z e zz se pronunciam tz.
Quarto - la câmera
Quarto de solteiro - la camera singola
Quarto de casal - la camera matrimoniale
Banheiro - il bagno
Chuveiro - la doccia
Café da manhã - la colazione
Chave - la chiaveSacada - il balcone
Como se chama - come ti chiami
Esposo - marito
Esposa - cinhora, espóssa
Não tem problema - Non tché problema
Muito bem - Benissimo. 
Sim - Sì sí
Não - No nô
Bom dia -buôn djôrno
Boa tarde - buôn pomeridjío
Boa noite - buôna cera (chegada)/note (saída)
Até logo - addio
Adeus - arrivederci
Obrigado (a) - grátsi
De nada: prego
Por favor - per favôre
Desculpe - escúsa
Com licença - escúsami
Não entendo - nom capísco
Eu me perdi - mí sôno pérso
Eu não falo italiano - Non dico lo italiano
O que é isso - quê côsa ê cuésto
Qual é o problema - cuále ê il problêma?
Quanto custa - cuânto cósto?
A que horas é o show/o embarque/o jantar/a exposição - cuêlo quê lê ore ê lespoziciône/il embarquimênt/il super?
Você pode me ajudar - potéte aiutárli?
Você pode falar mais devagar -potéte díre píu á devagar?
Você fala português - díte íl portogueze
Onde fica o sanitário/o ponto de ônibus/a estação de metrô/o hotel/o restaurante? - dôve ê lá estanca dá banho/esso ê íl bus púnto/esso ê íl sotopassádjo estacione/ê lôtel/íl ristorânte?
Onde fica o centro de informações ao turista/a embaixada brasileira? - dôve esso ê íl centro déle informacione al turísta/ê lambassiata brasiliâna?
Onde encontro um telefone/um táxi/um médico/um policial/um supermercado - dôve veníre á contato dí um telefono/tássi/médico/policiôto/supermercáto?
Leve-me até o aeroporto/o hotel ... /a rua ... - lô há preso fino alaeropôrto/alotél/alá vía
Aceita cartão de crédito/débito? - cárta dí crédito/débito acetáta?
Posso usar o telefone? - posso utilidzáre íl teléfono?

COMO SE ESCREVE:

DIAS DA SEMANA:
Segunda-feira: Lunedi
Terça-feira: Martedi
Quarta-feira: Mercoledi
Quinta-feira: Giovedi
Sexta-feira: Venerdi
Sábado: Sabato
Domingo: Domenica



DIREÇÕES:
Esquerda: Sinistra
Direita: Destra
Reto: (Sempre) Diritto
Acima: In alto, Su
Abaixo: In basso, Giú
Longe: Lontano
Perto: Vicino
Longo: Lungo
Curto: Corto, Breve
Mapa: Mappa, Cartina geografica, Cartina stradale



COMIDAS E BEBIDAS:
Café da manhã: Prima colazione
Comida: Pranzo
Janta: Cena
Vegetariano(a): Vegetariano (m), Vegetariana (f)
Saúde! Chin-chin!: Alla salute! Cin cin!
Pão: Pane
Bebidas: Bevanda
Café: Caffé
Chá:
Suco:
Succo
Água: Acqua
Cerveja: Birra
Vinho: Vino
Sal: Sale
Pimenta: Pepe

Pimentão: Pepperoni (e não um tipo de salame apimentado como no BR)
Carne: Carne


VIAGENS:
Trem: Treno
Ônibus: Bus, Autobus
Metrô: Metropolitana
Aeroporto: Aeroporto
Estação de trem: Stazione (del treno)
Estação de ônibus: Stazione degli Autobus
Estação de metrô: Stazione della metropolitana
Saída: Partenza
Chegada: Arrivo
Aluguel de carros: agency Autonoleggio
Estacionamento:
Parcheggio

Hotel: Albergo, Hotel
Reservas: Prenotazione
Passaportes: Passaporto

Delegacia de Polícia: polizia, estacione de policia
Vale: valley
Montanha: montagna
Praia: spiaggia






EM UM RESTAURANTE:

COMO PEDIR A REFEIÇÃO:
Podemos ver o cardápio? Possiamo vedere il menù?
A carta de vinhos? La carta dei vini?
Você temum cardápio fixo?  Ha un menù fisso?
Um cardápio à la carte? Un menù alla carta?
Qual é o prato do dia? Qual è la specialità Del giorno?
O que é isto? Cos’è questo/a?
Vocês têm pratos vegetarianos? Avete dei piatti vegetariani?
Para beber, eu gostaria... Da bere, vorrei..
Pode nos trazer... Possiamo avere...
Água. Dell’acqua.
O cardápio de sobremesas? Il menù dei dolci?


O QUE VOCÊ PODE OUVIR:
Ha prenotato? Você fez reserva?
A nome di? Em nome de quem?
Si sieda per favore. Sente-se, por favor.
Vuole ordinare? Gostaria de pedir agora?


COMO LER O CARDÁPIO:
Gli antipasti: Entradas
I primi: Primeiros pratos
I second: Pratos principais
I contorni: Legumes e verduras
I formaggi: Queijos
I dolci: Sobremesas


Quem tiver sugestões para acrescentar neste Vocabulário Básico, por favor, postem comentários! Qualquer dúvida nos escreva!

É isto, e Buon Viaggio!!!


Fontes de pesquisa:
www.vijac.com.br/arquivos/docs/Italiano%20para%20viagem.doc
http://www1.folha.uol.com.br/folha/publifolha/ult10037u301506.shtml
http://www.blogdeviagens.com.br/2009/07/15/vocabulario-basico-para-restaurantes-italianos/



12 comentários:

  1. ola professora , legal o manual de italiano :P ja da pra "Fingir" que sei algo de italiano :P , a segue meu blog http://well-ft.blogspot.com/2010/08/dica-contador-de-visitas-no-seu.html ? tem a postagem sobre contador de visitas

    ResponderExcluir
  2. Oi Well, Vc viu que agora o blog tem contador de visitas????

    ResponderExcluir
  3. pamela09:04

    adorei! vou viajar pra italia daqui a 4 dias e ja decorei isso tudo hoje ... obrigada

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi Pamela, que bom que Vc gostou!!! Se Vc ainda não viajou, desejo que a Sua Viagem sejá maravilhosa. Se Vc já foi, me escreva contando e dando dicas!! Bjos!!

      Excluir
    2. Anônimo08:28

      Este comentário foi removido por um administrador do blog.

      Excluir
    3. Anônimo08:29

      Este comentário foi removido por um administrador do blog.

      Excluir
  4. Anônimo16:08

    Escreve-se grazie ;)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi Querido Viajante Anônimo, primeiro obrigada pela visita no Blog.
      Nes Post, eu coloquei como se pronuncia e não como se escreve, como Você pode ver no início do Post.
      A idéia é que os Viajantes possam se comunicar e não aprender a ler ou escrever italiano.

      Excluir
    2. Anônimo04:57

      Este comentário foi removido por um administrador do blog.

      Excluir
  5. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  6. muito boa a iniciativa mas para ensinar tem que ensinar a meneira correta de se escrever e não como se lê ... tal como o bom dia que é buon giorno ... e não com (dj)

    ResponderExcluir
  7. (non dico italiano) .... eu nao digo português , soa legal ? não né ? seria io non parlo italiano ...

    ResponderExcluir